一些关于heart的表达

0

People believed for a long time that the heart was the center of a person’s emotions.  That is why the word heart is used in so many expressions about emotional situations.人们长期以来认为,心脏是一个人的情感的中心。这就是为什么在许多有关情绪状况的表达中都使用“心脏”一词的原因。

One such expression is to “lose your heart” to someone.  When that happens, you have fallen in love.  But if the person who “won your heart” does not love you, then you are sure to have a “broken heart.”  In your pain and sadness, you may decide that the person you loved is “hard-hearted,” and in fact, has a “heart of stone.”其中一个表达就是“失去你的心”给某人。当这种情况发生时,你已经坠入爱河了。但如果“赢得你的心”的人并不爱你,那么你肯定会“心碎”。在你痛苦和悲伤的时候,你可能会认为你爱的人是“铁石心肠”,事实上,他有一颗“铁石心肠”。

You may decide to “pour out your heart” to a friend.  Telling someone about your personal problems can often make you feel better.你可能决定向朋友“倾吐心声”。告诉别人你的个人问题通常会让你感觉更好。

If your friend does not seem to understand how painful your broken heart is, you may ask her to “have a heart.”  You are asking your friend to show some sympathy for your situation.  Your friend “has her heart in the right place” if she says she is sorry, and shows great concern for how you feel.如果你的朋友似乎不明白你受伤的心有多痛,你可以让她“有同情心”。你是在请求你的朋友对你的处境表示同情。如果你的朋友说她很抱歉,并对你的感受表示极大的关心,那么她就是“心在对的地方”。

Your friend may, however, warn you “not to wear your heart on your sleeve.”  In other words, do not let everyone see how lovesick you are.  When your heart is on your sleeve you are showing your deepest emotions.然而,你的朋友可能会警告你“不要把心放在袖子上。”换句话说,不要让每个人都看到你有多相思。当你敞开心扉的时候,你是在表达你最深的情感。

If your friend says, “my heart bleeds for you,” she means the opposite.  She is a cold-hearted person who does not really care about your situation.如果你的朋友说,“我的心为你流血”,她的意思正好相反。她是个冷酷无情的人,并不真正关心你的处境。

In the ever-popular motion picture, The Wizard of Oz, the Tin Man seeks a heart.  He wanted to feel the emotion of love, and was seeking help from the powerful Wizard of Oz to find a heart.在广受欢迎的电影《绿野仙踪》中,锡人寻求一颗心。他想感受爱的情感,他向强大的绿野仙踪寻求帮助,以找到一颗心。

The cowardly lion, in the same movie, did have a heart.  But he lacked courage and wanted to ask the Wizard of Oz to give him some.  You could say that the cowardly lion was “chicken-hearted.”  That is another way of describing someone who is not very brave.  A chicken is not noted for its bravery.  Thus, someone who is chicken-hearted does not have much courage.在同一部电影里,胆小的狮子也有一颗心。但是他缺乏勇气,想请求绿野仙踪给他一些勇气。你可以说这只胆小的狮子是“胆小的”。这是描述某人不是很勇敢的另一种方式。鸡并不以勇敢著称。因此,一个胆小的人是没有多少勇气的。

When you are frightened or concerned, your “heart is in your mouth.”  You might say, for example, that your heart was in your mouth when you asked a bank to lend you some money to pay for a new house.当你害怕或担心时,你的“心都提到嗓子眼了”。例如,你可能会说,当你向银行借钱买新房的时候,你的心都提到嗓子眼了。

If that bank says no to you, do not “lose heart.”  Be “strong-hearted.”  Sit down with the banker and have a “heart to heart” talk.  Be open and honest about your situation.  The bank may “have a change of heart.”  It may agree to lend you the money.  Then you could stop worrying and “put your heart at rest.”如果银行对你说不,不要“灰心”。需要坚强毅力的,是“。”和银行家坐下来,进行一次“心连心”的交谈。坦诚面对自己的处境。银行可能会“改变主意”。它可能会同意借钱给你。然后你就可以停止担忧,“让你的心安息”。

We will try to get to the heart of the matter to better understand the most important things about WORDS AND THEIR STORIES.  So take heart.  Have no fear about learning new expressions.  Besides, popular English words can be fun.  There is no need for a heavy heart.  Such feelings of sadness would only break my heart, or make me feel unhappy and hopeless.我们将深入问题的核心,以便更好地理解词汇典故中最重要的内容。所以振作起来。不要害怕学习新的表达方式。此外,流行英语单词也很有趣。没有必要心情沉重。这种悲伤的感觉只会让我心碎,或者让我感到不快乐和无望。

Now, let us suppose you and I were speaking freely about something private.  We would be having a heart to heart discussion.  I might speak from the bottom of my heart, or say things honestly and truthfully.  I might even open up my heart to you and tell a secret.  I would speak with all my heart, or with great feeling.现在,让我们假设你和我正在自由地谈论一些私事。我们将进行一次心连心的讨论。我可能会发自内心地说,或者诚实地说实话。我甚至可能向你敞开心扉,说出一个秘密。我会全心全意地,或怀着极大的感情说出来。

When a person shares her feelings freely and openly like this, you might say she wears her heart on her sleeve, or on her clothing.  Her emotions are not protected.当一个人像这样自由和公开地分享她的感觉时,你可能会说她的心在她的袖子上,或在她的衣服上。她的情感得不到保护。

If we had an honest discussion, both of us would know that the other person’s heart is in the right place.  For example, I would know that you are a kind-hearted and well-meaning person.  And, if you are a very good person, I would even say that you have a heart of gold.  However, you might have a change of heart-based on what I tell you.  Our discussion might cause you to change the way you feel about something.如果我们有一个诚实的讨论,我们都会知道对方的心是在正确的地方。例如,我会知道你是一个善良和善意的人。如果你是一个非常好的人,我甚至会说你有一颗金子般的心。然而,你可能会因为我告诉你的事情而改变主意。我们的讨论可能会改变你对某事的看法。

But, let us suppose you get angry over what I tell you. Or worse, you feel no sympathy or understanding for me or my situation.  If this happens, I might think that you have a heart of stone.  And, if you say something to make me frightened or worried, my heart might stand still or skip a beat.但是,让我们假设你对我告诉你的事情很生气。或者更糟的是,你对我和我的处境毫无同情和理解。如果发生这种事,我可能会认为你铁石心肠。而且,如果你说了什么让我害怕或担心的话,我的心可能会停止跳动或停止跳动。

Yet, even though you may be angry, I would know that at heart, you are a kind person.  In reality, you do care.  And any argument between us would not cause me to lose heart or feel a sense of loss.但是,即使你生气了,我也知道在内心深处,你是一个善良的人。事实上,你是在乎的。我们之间的任何争论都不会让我失去信心或感到失落。

My heart goes out to anyone who loses a friend over an argument.  It really is a sad situation, and I feel sympathy for the people involved.我同情因争吵而失去朋友的人。这确实是一个令人难过的情况,我对有关的人表示同情。

I promise that what I have told you today is true – cross my heart.我发誓我今天告诉你的是真的。

I really wanted to play some music at the end of this feature.  In fact, I had my heart set on it. So here it is, “Don’t Go Breaking my Heart” by Elton John.我真的想在这个功能的最后播放一些音乐。事实上,我一心想做这件事。这就是艾尔顿·约翰的《别去伤我的心》

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论
0
希望看到您的想法,请发表评论。x
()
x