一些关于dog的表达

0

Americans use many expressions with the word dog. People in the United States love their dogs and treat them well. They take their dogs for walks, let them play outside, and give them good food and medical care. However, dogs without owners to care for them lead a different kind of life. The expression, to lead a dog’s life, describes a person who has an unhappy existence.美国人使用很多与狗有关的表达方式。美国人很爱他们的狗,也对它们很好。他们带他们的狗散步,让它们在外面玩耍,给它们好的食物和医疗照顾。然而,没有主人照顾的狗过着不同的生活。to lead a dog’s life这个短语形容一个人过着不幸福的生活。

Some people say we live in a dog-eat-dog world. That means many people are competing for the same things, like good jobs. They say that to be successful, a person has to work like a dog. This means they have to work very, very hard. Such hard work can make people dog-tired. And, the situation would be even worse if they became sick as a dog.有人说我们生活在一个人吃人的世界。这意味着很多人都在竞争同样的东西,比如好工作。他们说,一个人要想成功,就得拼命工作。这意味着他们必须非常非常努力地工作。如此辛苦的工作使人筋疲力尽。而且,如果他们病得像狗一样,情况会更糟。

Still, people say every dog has its day. This means that every person enjoys a successful period during his or her life. To be successful, people often have to learn new skills. Yet, some people say that you can never teach an old dog new tricks. They believe that older people do not like to learn new things and will not change the way they do things.尽管如此,人们还是说人人都有得意时。这意味着每个人在他或她的生命中都有一个成功的时期。要想成功,人们往往必须学习新的技能。然而,有人说你永远也教不了老狗新把戏。他们认为老年人不喜欢学习新事物,也不会改变他们做事的方式。

Some people are compared to dogs in bad ways. People who are unkind or uncaring can be described as meaner than a junkyard dog. Junkyard dogs live in places where people throw away things they do not want. Mean dogs are often used to guard this property. They bark or attack people who try to enter the property. However, sometimes a person who appears to be mean and threatening is really not so bad. We say his bark is worse than his bite.有些人在不好的方面被比作狗。不友善或漠不关心的人可以用meaner than a junkyard dog来形容。Junkyard dogs生活在人们扔掉他们不想要的东西的地方。刻薄的狗经常被用来看守这一财产。它们会吠叫或攻击试图进入房屋的人。然而,有时一个人看起来很刻薄和具有威胁性,其实并没有那么坏。我们说his bark is worse than his bite。

A junkyard is not a fun place for a dog. Many dogs in the United States sleep in safe little houses near their owners’ homes. These doghouses provide shelter. Yet they can be cold and lonely in the winter.垃圾场对狗来说不是一个有趣的地方。在美国,许多狗都睡在主人家附近安全的小屋里。这些狗舍提供庇护。然而,它们在冬天又冷又孤单。

Husbands and wives use this doghouse term when they are angry at each other. For example, a woman might get angry at her husband for coming home late or forgetting their wedding anniversary. She might tell him that he is in the doghouse. She may not treat him nicely until he apologizes. However, the husband may decide that it is best to leave things alone and not create more problems. He might decide to let sleeping dogs lie.丈夫和妻子在互相生气时使用doghouse这个词。例如,一个女人可能会因为她的丈夫回家晚了或者忘记了他们的结婚纪念日而生气。她可能会告诉他,他在狗窝里。除非他道歉,否则她可能不会好好对待他。然而,丈夫可能会决定最好还是顺其自然,不要制造更多的麻烦。他可能决定不要自找麻烦。

Dog expressions also are used to describe the weather. The dog days of summer are the hottest days of the year. A rainstorm may cool the weather. But we do not want it to rain too hard. We do not want it to rain cats and dogs.关于狗的表达也被用来描述天气。三伏天是一年中最热的日子。一场暴雨可能使天气变凉。但是我们不希望雨下得太大。我们不希望天下倾盆大雨。

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论
0
希望看到您的想法,请发表评论。x
()
x