一些关于color的表达

0

Every people has its own way of saying things, its own special expressions. Many everyday American expressions are based on colors.每个人都有自己独特的表达方式。美国的许多日常用语都是基于颜色的。

Red is a hot color. Americans often use it to express heat. They may say they are red hot about something unfair. When they are red hot they are very angry about something. The small hot tasting peppers found in many Mexican foods are called red hots for their color and their fiery taste. Fast loud music is popular with many people. They may say the music is red hot, especially the kind called Dixieland jazz.红色是一种炽热的颜色。美国人经常用它来表达热度。他们可能会说他们对不公平的事情感到非常愤怒。当他们red hot时,他们对某事非常生气。在许多墨西哥食物中发现的小辣辣椒因其颜色和火辣的味道而被称为red hots。快速大声的音乐受到许多人的欢迎。他们可能会说这种音乐非常火爆,尤其是被称为南方爵士乐的那种。

Pink is a lighter kind of red. People sometimes say they are in the pink when they are in good health. The expression was first used in America at the beginning of the twentieth century.  It probably comes from the fact that many babies are born with a nice pink color that shows that they are in good health.粉红色是一种较浅的红色。当人们身体健康时,有时会说他们in the pink。这个表达在20世纪初首次在美国使用。这可能是因为许多婴儿出生时都是漂亮的粉红色,这表明他们很健康。

Blue is a cool color. The traditional blues music in the United States is the opposite of red hot music. Blues is slow, sad and soulful.  Duke Ellington and his orchestra recorded a famous song – Mood Indigo – about the deep blue color, indigo. In the words of the song: “You ain’t been blue till you’ve had that Mood Indigo.”  Someone who is blue is very sad.蓝色是一种冷色。美国的传统布鲁斯音乐与火热音乐正好相反。布鲁斯音乐是缓慢、悲伤和深情的。艾灵顿公爵和他的乐队录制了一首关于深蓝色的著名歌曲《Mood Indigo》。这首歌的歌词是:“直到你拥有了那种靛青的心情,你才会变得忧郁。”blue的意思是非常悲伤。

The color green is natural for trees and grass. But it is an unnatural color for humans. A person who has a sick feeling stomach may say she feels a little green.  A passenger on a boat who is feeling very sick from high waves may look very green.绿色是树木和草的天然颜色。但对人类来说,它是不自然的颜色。胃不舒服的人可能会说她感觉有点绿。船上的乘客如果因为海浪太大而感到很不舒服,可能会脸色发青。

Sometimes a person may be upset because he does not have something as nice as a friend has, like a fast new car. That person may say he is green with envy. Some people are green with envy because a friend has more dollars or greenbacks. Dollars are called greenbacks because that is the color of the back side of the paper money.有时,一个人可能会因为没有朋友拥有的好东西而心烦意乱,比如一辆快速的新车。那个人可能会说他非常嫉妒。有些人非常嫉妒朋友比自己有钱。美元被称为美钞,因为它是纸币背面的颜色。

The color black is used often in expressions. People describe a day in which everything goes wrong as a black day. The date of a major tragedy is remembered as a black day.  A blacklist is illegal now.  But at one time, some businesses refused to employ people who were on a blacklist for belonging to unpopular organizations.黑色经常用在一些表达中。人们把诸事不顺的一天称为黑色的一天。发生重大悲剧的日子被称为黑色日子。黑名单现在是不合法的。但曾经有一段时间,一些企业拒绝雇佣黑名单上的人,因为他们属于不受欢迎的组织。

In some cases, colors describe a situation. A brown out is an expression for a reduction in electric power.  Brown outs happen when there is too much demand for electricity.  The electric system is unable to offer all the power needed in an area. Black outs were common during World War Two. Officials would order all lights in a city turned off to make it difficult for enemy planes to find a target in the dark of night.在某些情况下,颜色可以描述一种情况。“brown out”是一个表示电力减少的短语。电力需求过大时就会出现电力不足。电力系统无法提供该地区所需的全部电力。灯火管制在第二次世界大战期间很常见。官员们会命令城市中所有的灯都关闭,以使敌机在黑夜中难以找到目标。

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论
0
希望看到您的想法,请发表评论。x
()
x