怎么表达重要人物?

0

Some expressions describe people who are important, or at least who think they are. One such expression is, bigwig.有些表达是用来描述那些重要的人,或者至少是那些自认为重要的人。其中一个这样的表达是bigwig。

In the seventeenth century, important men in Europe began to wear false hair, called wigs. As years passed, wigs began to get bigger. The size of a man’s wig depended on how important he was. The more important he was — or thought he was — the bigger the wig he wore. Some wigs were so large they covered a man’s shoulders or back.在十七世纪,欧洲的重要人物开始戴假发,叫做wigs。随着时间的流逝,假发开始变大。一个人假发的大小取决于他有多重要。他越重要——或者认为自己越重要——他戴的假发就越大。有些假发太大了,盖住了男人的肩膀或后背。

Today, the expression bigwig is used to make fun of a person who feels important.  People never tell someone he is a bigwig. They only use the expression behind his back.今天,bigwig这个短语用来取笑那些自以为很重要的人。人们从不告诉别人他是一个大人物。他们只在他背后使用这个表达。

Big wheel is another way to describe an important person.  A big wheel may be the head of a company, a political leader, a famous movie star.  They are big wheels because they are powerful. What they do affects many persons.  Big wheels give the orders.  Other people carry them out.  As in many machines, a big wheel makes the little wheels turn.Big wheel是描述重要人物的另一种说法。big wheel可以是一个公司的领导,一个政治领袖,一个著名的电影明星。他们是大轮子,因为他们很强大。他们的所作所为影响着许多人。大人物发号施令。其他人执行它们。和许多机器一样,大轮子带动小轮子转动。

Big wheel became a popular expression after World War Two.  It probably comes from an expression used for many years by people who fix parts of cars and trucks. They said a person rolled a big wheel if he was important and had influence.Big wheel在二战后成为一种流行的表达方式。它可能来自一个被修理汽车和卡车零件的人使用多年的表达。他们说,如果一个人很重要,有影响力,他就会转动一个大轮子。

The top of something is the highest part.  So it is not surprising that top is part of another expression that describes an important person. The expression is, top banana.  A top banana is the leading person in a comedy show.  The funniest comedian is called the top banana. The next is second banana. And so on.某物的顶部是最高的部分。所以,top是另一个用来描述重要人物的短语的一部分也就不足为奇了。这个短语就是top banana。top banana是指喜剧中的主角。最滑稽的喜剧演员被称为top banana。下一个是第二个香蕉。等等。

Why a banana?  A comedy act in earlier days often included a part where one of the comedians would hit the others over the head with a soft object. The object was shaped like a yellow fruit: the banana.为什么香蕉?早期的喜剧表演通常包括一个部分,其中一个喜剧演员会用一个柔软的物体打其他人的头。这个物体的形状像一种黄色的水果:香蕉。

Top banana still is used mainly in show business.  Yet the expression also can be used to describe the top person in any area.Top banana仍然主要用于演艺圈。然而,这个表达也可以用来描述任何领域的顶尖人物。

kingpin is another word for an important person. The expression comes from the game of bowling. The kingpin is the number one pin. If hit correctly with the bowling ball, the kingpin will make all the other nine pins fall.  And that is the object of the game.kingpin是另一个表示重要人物的词。这个表达来自保龄球游戏。kingpin是第一大头针。如果正确地与保龄球击中,kingpin将使所有其他9个瓶下降。这就是游戏的目的。

So, the most important person in a project or business is the kingpin.  If the kingpin is removed, the business or project is likely to fail.所以,一个项目或生意中最重要的人就是kingpin。如果核心人物被撤掉,企业或项目很可能会失败。

Kingpin is often used to describe an important criminal, or the leader of a criminal gang. A newspaper may report, for example, that police have arrested the suspected kingpin of a car-stealing operation.Kingpin通常用来形容重要的罪犯,或者一个犯罪团伙的头目。例如,报纸可能会报道说,警方逮捕了一起汽车盗窃案的主犯。

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论
0
希望看到您的想法,请发表评论。x
()
x